Posty o gatunku literackim: poezja

Czytaj post
wywiad, Piotr Sommer, Gazeta Wyborcza, Nagroda Literacka Nike

[GAZETA WYBORCZA] "Piotr Sommer: Myślę, że w poezji chodzi o czułość i wzruszenie"

Najkrócej bym powiedział, że na obce frazy dobrze jest mieć ucho, na słowa też. Szczerze? Słowa "Różewicz" i "Kawafis" też kiedyś były dla mnie obce, ale chyba miałem ucho - mówi Piotr Sommer, finalista Nagrody Literackiej Nike 2023.

Wojciech Szot: - Zacznę od pytania bardzo ogólnego, ale ważnego. Dlaczego poezja? Gdyby sięgnął Pan pamięcią do swojego debiutu, to dlaczego akurat poezja, a nie proza, opowiadania, może dziennikarska, reporterska praca w języku?

Piotr Sommer: - No tak, pytanie jest dość ogólne, radbym Panu wierzyć, że jest ważne. Sprawy ogólne mają duże znaczenie, prawda?

Zatrzym...

Czytaj post
Tomasz Różycki, Gazeta Wyborcza, wywiad

[GAZETA WYBORCZA] "Szymborskiej podobało się, jak pisze o miłości. Różycki: Poezja niewiele ma wspólnego z życiem" - rozmowa z Tomaszem Różyckim

Tomasz Różycki jest jednym z najważniejszych dla mnie głosów poetyckich. Tym bardziej cieszę się, że mogliśmy porozmawiać o poezji, nagrodach, prozie, życiu. --- RÓŻYCKI: Jestem wzruszony falą ludzkiej życzliwości. Ogromnie miło widzieć swoją książkę pośród pięciu innych wybranych przez jury, spotkać się z nominowanymi. Bardzo szanuję jury, wiem, że nie jest łatwo wybrać spośród tylu propozycji. Ta nagroda ma dla mnie wartość ze względu na jej patronkę. Wisława Szymborska miała dość specyficzny stosunek do bycia poetką i ironicznie to w swojej poezji komentowała. Bardzo to lubię....

Czytaj post
Witold Dąbrowski, Wiersz Nocną Porą, Michał Głowiński

[WIERSZ NOCNĄ PORĄ] Witold Dąbrowski, *** ("Spośród świeżych przemyśleń...")

Witold Dąbrowski dla Państwa. Jak to pisał Michał Głowiński, poeta swojski, polski. Głowiński: - [Jest to] polskość najbardziej autentyczna, naturalna, nie wymagająca uzasadnień. I najszlachetniejsza, bo nie zwrócona przeciw nikomu, otwarta, wolna od bezpośrednich deklaracji. I ładnie o miłości pisał. Dąbrowski. Głowiński też, ale nie w poezji.

Czytaj post
WBPiCAK, Wiersz Nocną Porą, Antoine Cassar, Zuzanna Gawron

[WIERSZ NOCNĄ PORĄ] Antoine Cassar, "Paszport" (fragment)

Wstrząsający poemat "Paszport" Antoine Cassara, maltańskiego poety, przełożyła na polski Zuzanna Gawron i jest to wielka robota. Sam - napisany w 2009 roku - poemat to jeden z najgłośniejszych w ostatnich latach tekstów poetyckich dotykających kwestii migracji. Cassar pokazuje w tym swoistym liście miłosnym, że wędrówka jest na stałe wpisana w ludzkie doświadczenie. Mówi o granicach, przywilejach, dramatach. I wierze w to, że poetycki paszport może kiedyś zastąpi te oficjalne. Rzecz to nietuzinkowa i łatwa do zgubienia, bo wielkości tytułowego paszportu. Wydaje wydawnictwo o...